Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
12 juin 2013 3 12 /06 /juin /2013 19:01
      
  522480_10151489065735859_465135369_n-1-.jpg
                       
L’Association
Association loi 1901, CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE « Chili au Sud du monde, Terre des poètes et de la Solidarité » A été créée à Toulouse (31200) le 14 février 2011 (déclaration Journal officiel de la république Française, le 16 avril 2011) s’œuvre essentiellement à la construction d’une rencontre interculturelle et solidaire.  L’association est sans but lucratif.
 
 
Contact
Contactez-nous au : 00.336.83.58.88.63, 00.336.07.19.81.75 chiliculture@gmail.com ou www.facebook.com/chiliculturetsolidarite   www.chiliculturetsolidarite.over-blog.org
    
 
Objet
CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE:
1° Faire connaître le pays du Chili
2° Promouvoir des projets sociaux qui ont lieu dans ce pays
3° Partager des expériences culturelles qui permettent de favoriser les parrainages et le volontariat.
4° Renforcer l'amitié franco-chilien ainsi que l'amitié catalan-chilien et avec l'amérique latine.
6° Développer  les rencontres multiculturelles qui permettent les échanges enrichissants pour apprendre à vivre ensembles. 
    
 
Présentation
CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE « Chili au Sud du monde, Terre des poètes et de la Solidarité » : une association au service de la culture et la solidarité.
L’association CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE  est née le 14 février 2011 essentiellement pour œuvrer à la construction d’une rencontre interculturelle et solidaire pour Chili.
 
Nous proposons sur la Région Midi-Pyrénées ou dans toute la France,  nos présentations nomades avec de l’animation et d’exposition des photos, de l’artisanat, des coutumes typiques, des instruments du Chili. Nous avons pu être sur différents Collèges, Mairies et établissements de Toulouse. Vous pouvez trouver toute l’information sur notre site www.chiliculturetsolidarite.over-blog.org.
 
 
N’hésitez pas à nous contacter  si :
  • Vous souhaitez faire un don pour nous aider à la démarche de nos projets en France et pour les projets sociaux du Chili.
  • Vous souhaitez nous rejoindre pour participer à nos activités, devenir membre au bénévole dans notre association.
  • Vous êtes intéressés de connaitre le Chili en faisant des tours dirigés dans l’aventure chilienne ?
  • Vous souhaitez une conférence-débat dans votre établissement, vous souhaitez des écrivains chiliens pour faire un rencontre littéraire, vous souhaitez des cours d’espagnol, etc…
  • Vous souhaitez acheter de l'artisanat pour nous aider à continuer avec nos objectifs?
  • Vous souhaitez devenir bénévole en faisant le "Tourisme solidaire au Chili".
  • Vous avez un beau projet envie de partager avec nous?

 

Equipe Chili, Culture et Solidarité.
www.facebook.com/chiliculturetsolidarite
chiliculture@gmail.com

 

 

 

REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
REJOIGNEZ-NOUS!  ¡ÚNASE A NOSOTROS!
Repost 0
Published by Chili, Culture et Solidarité - dans Présentation
commenter cet article
8 novembre 2011 2 08 /11 /novembre /2011 23:32
 
Nous sommes très honorés de faire le voyage avec les élèves des troisièmes du collège Clemènce Isaure à Toulouse...On vous racontera l'histoire du voyage... Tout suite!
 
Es un honor para nosotros  hacer el viaje por Chile, con los alumnos del Colegio Clemènce Isaure...Les contaremos la historia, al final del viaje. No se vayan, ya volvemos!
 IMG 0651
 
 
Remarques des élèves. "Impresiones de los alumnos sobre la presentación de Chile".
 
   
J’ai bien aimé qu’elle nous présente tout en montrant sur la carte, comme ça, on pouvait savoir où ça se situait. " Me gustó mucho que ella nos haya presentado todo, mostrandonos en el mapa, así, se podía saber donde se sitúa cada lugar de Chile".
 
On a eu trop peu de temps pour découvrir les tenues chiliennes. "Se ha tenido muy poco tiempo para descubrir todas las vestimentas de Chile en la exposición".
 
 J’ai bien aimé qu’elle nous « fasse la visite » du nord au sud ; ça rendait vivant. "Me gustó mucho que ella nos hiciera el recorrido del norte al sur".
 
Dommage qu’il n’y ait pas trop eu de présentation des objets exposés. "Que pena que no haya habido demasiado tiempo de presentación para la artesanía chilena"
     
J’ai bien aimé la présentation en général."En general, me gustó mucho la presentación".
 
J’ai aimé car c’était très complet, c’était luxuriant dans le sens où il y avait beaucoup d’éléments. J’aurais aimé qu’on approfondisse la culture générale chilienne. "Me gustó la presentación, puesto que era muy completa,  un lujo pues habían muchos elementos. Aunque me hubiera gustado más profundidad sobre la cultura chilena".
 
J’ai vraiment aimé cette présentation complète du Chili. Je l’ai trouvé bien présentée. "Me gustó mucho está presentación de Chile. La encontré muy completa y muy bien presentada".
 
J’ai beaucoup aimé la présentation, les images étaient très belles et ça m’a donné envie d’en voir plus. "Me gustó mucho la presentación, las imágenes eran muy bellas y eso me dió ganas de descubrir más de Chile".
 
J’ai bien aimé les objets sur la table. "Me gustó la artesanía expuesta".
 
J’ai bien aimé l’exposition, j’ai découvert certains lieux du Chili et des objets typiques. "Me gustó mucho la exposición, yo descubrí lugares y objetos típicos de ese país".
 
J’ai bien aimé l’exposition entière : comme je suis du Chili et que je n’y suis jamais allé, ça m’a permis de découvrir ce beau pays. "Me gustó mucho toda la exposición, sobre todo porque yo soy de Chile y nunca he estado ahí. Me ha permitido descubrir ese bello país".
 
J’ai bien aimé la présentation, les décorations, objets typiques du Chili. Cela allait très bien ensemble. "Me gustó mucho la presentación, la artesanía, la decoración. Todo era muy armónico".
 
J’aimerais que les élèves puissent agir, par exemple que vous leur posiez des questions et que ce soit un peu plus vivant. "Me gustaría que los alumnos puedan participar más. Por ejemplo, que uds. hagan más preguntas y sean más dinámicos".
 
Il y avait beaucoup de décoration et donc je m’attendais à ce que l’on nous montre et nous explique les objets. "Había mucha decoración y yo esperaba que nos hablaran sobre ellas".
 
J’ai bien aimé la richesse de la présentation. J’ai beaucoup appris sur le Chili et c’était très bien expliqué. Cependant quelques mots espagnols étaient un peu compliqués. Il faudrait prévoir un durée de 1 heure et demi au lieu de une heure. "Me gustó mucho la riqueza de la presentación. He aprendido bastante de Chile y las explicaciones estaban muy bien hechas. Algunas palabras en español fueron difíciles de comprender. Hay que prevenir una presentación de una hora y media en lugar de una hora".
 
J’ai Bien aimé voir les paysages sur un diaporama, connaître la culture mais une heure ne suffisait pas. "Me gustó mucho ver los paísajes en los diaporamas, conocer la cultura, pero una hora no es suficiente".
 
J’ai bien aimé le diaporama, les photos étaient très belles. Mais on n’a pas pu bien regarder les objets par manque de temps. "Me gustó el diaporama, las fotos eran muy bellas. Pero, no pudimos mirar bien la artesanía por falta de tiempo".
 
J’ai bien aimé la présentation sous forme de diaporama mais il manquait des diapositives mais c’était intéressant. Il y a avait des longueurs. "Me gustó la presentación con los diaporamas, pero falto tiempo para ver los otros diaporamas que al parecer eran muy interesantes"
 
Cela aurait été mieux si vous aviez présenté un peu plus les objets typiques et que vous les fassiez passer aux élèves. Aussi peut être faire participer plus les élèves. "Habría estado mejor si uds. hubieran presentado los objetos típicos a los alumnos. Y también, hacernos participar más". 
 
J’ai aimé car la présentation du Chili était très rapide, amusante et très détaillée. Et le Chili a l’air d’être un très beau pays. Et l’espagnol qui a été utilisé est très facile à comprendre. "Me gustó, puesto que la presentación de Chile fue rápida, entretenida y bien detallada.  El español que utilizarón es fácil de comprender."
 
J’ai bien aimé le diaporama et les commentaires. "Me gustó el diaporama y los comentarios".
 
J’aurais aimé que les objets et vêtements qui étaient sur la table soient commentés et présentés, savoir d’où ils viennent. "Me habría gustado que la artesanía en exhibición hubiera sido presentada para saber de donde venían".
 
J’ai bien aimé la carte du Chili qui nous permettait de nous situer. "Me gustó el mapa de Chile que nos permitió situarnos en cada lugar".
 
J’ai moins aimé qu’on ne puisse pas communiquer car vous parliez espagnol. "No me gustó que no pudieramos comunicarnos, porque uds. hablaban en español".
 
J’aurais aimé que vous présentiez plus les objets apportés. "Me habría gustado que nos presentaran la artesanía exhibida".
     
J’ai bien aimé la présentation du nord au sud du pays, le changement de diaporama (sujets différents) et on a même compris en espagnol. "Me gustó mucho la presentación de norte a sur, con diferentes diaporamas ( la utilización de diversos materiales ) Se comprendió muy bien el español".
 
J’ai bien aimé la présentation faite par des chiliens : ils savent de quoi ils parlent. A certains moments c’était pas très vivant mais c’était bien organisé. "Me gustó mucho la presentación hecha por chilenos. Ellos saben de lo que hablan. En algunos momentos no era muy amena, pero estaba muy bien organizada".
 
IMG 0649
 
 
 
 
 
Repost 0
Published by Chili Culture et Solidarité - dans Présentation
commenter cet article
14 mai 2011 6 14 /05 /mai /2011 13:19
 xpfdsegd-1253211371-bg[1]    
 
 
L'association CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE "Chili au Sud du monde terre des poètes et de la Solidarité" (créée le 14 février 2011 à Toulouse-France) vous ouvre ses portes pour partager essentiellement la réalisation de rencontres culturelles et solidaires.
   
Nous aimerions faire connaître le Chili ainsi que de promouvoir et d'intercharger des expériences culturelles qui permettent diffuser les projets sociaux qui on lieu au Chili et ouvrir les parrainages et le volontariat dans ce pays.  
Alors pour toutes ces raisons et bien d'autres nous vous invitons à nous rejoindre chaque mois  sur  ce site. Vous trouverez des informations sur les expositions et animations nomades dans les différents villages de la Region Midi-Pyrénées ou part toute la France.
 
Nous vous remercions à tous les villages que nous permettent de donner un petit peu de la culture chilienne et merci à tous ceux qui nous ont apporté des photos et leurs bonnes énergies pour cet projet solidaire. 
Merci beaucoup!
L'équipe,
 
 VIGILIA-FAMILIAR-MINEROS-ATRAPADOS-ENCIENDE CLAIMA20100825
       
BIENVENIDOS!
       
La asociación CHILE, CULTURA y SOLIDARIDAD " Chile al sur del mundo tierra de poetas y de la solidaridad"(Creada el 14 de febrero de 2011 a Toulouse-Francia) Abre sus puertas para compartir esencialmente la realización de reencuentros culturales y solidarios.
Queremos dar a conocer Chile, promover e intercambiar  experiencias culturales que permitan  difundir los proyectos sociales que tienen lugar allá y abrir sistemas de padrinazgos y voluntariado para Chile.    
       
Entonces, es por estas razones y algunas más,   que les invitamos a juntarnos mensualmente en este sitio. En el que encontrarán información de exposiciones y animaciones nomadas en las diferentes ciudades de la Región Midi-Pyrénées  u en otras regiones de Francia.
 
Damos las gracias a todos nuestra(o)s amiga(o)s chilena(o)s, quienes nos han apoyado con material audiovisual, fotos, y las buenas energías para este hermoso proyecto solidario en Francia para Chile.
 
Y por supuesto, agradecer a los sitios en los cuales ya hemos podido entregar un pedazo de nuestra cultura chilena.
Muchas gracias!
 
El equipo
       
Repost 0
Published by Chili Culture et Solidarité - dans Présentation
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Chili Culture et Solidarité
  • Le blog de Chili Culture et Solidarité
  • : CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE « Chili au Sud du monde, Terre des poètes et de la Solidarité » : une association au service de la culture et la solidarité.L’association CHILI, CULTURE ET SOLIDARITE est née le 14 février 2011 essentiellement pour ouvrir à la construction d’une rencontre interculturelle et solidaire pour Chili.
  • Contact

Profil

  • Chili, Culture et Solidarité
  • Association loi 1901, CHILI, CULTURE ET SOLIDARITÉ « Chili au Sud du monde, Terre des poètes et de Solidarité »
A été créée à Toulouse (31200) le 14 février 2011(déclaration Journal officiel de la république Française, le 16 avril 2011)
  • Association loi 1901, CHILI, CULTURE ET SOLIDARITÉ « Chili au Sud du monde, Terre des poètes et de Solidarité » A été créée à Toulouse (31200) le 14 février 2011(déclaration Journal officiel de la république Française, le 16 avril 2011)

Recherche